Có 1 kết quả :

Tiểu thuyết “Nỗi buồn chiến tranh” đã được dịch ra nhiều thứ tiếng

Tình trạng 'khát quốc tế hóa' của văn chương Việt…

TP - Gần đây, dư luận được dịp xôn xao với hiện tượng một số nhà văn Việt Nam được đề cử, được trao những giải thưởng "quốc tế", "thế giới". Nhiều người cũng loan báo trong sự tự hào về những bài thơ, truyện ngắn của mình được dịch ra tiếng nước ngoài. Đằng sau hiện tượng này là gì? Tiền Phong trao đổi thẳng thắn với PGS, TS Phạm Xuân Thạch - Chủ nhiệm Khoa Văn học, ĐHKHXH&NV Hà Nội.