Bắt đầu từ ngày 29/9, bộ phim truyền hình "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt đã chính thức lên sóng. Đây là bộ phim truyền hình được "remake" từ bản gốc của Hàn Quốc từng khiến giới trẻ Việt “phát cuồng” một thời gian dài.
Sau khi 10 tập phim “Hậu duệ mặt trời” bản Việt được phát, khán giả chỉ ra hàng loạt sạn và cho rằng ekip làm phim thiếu hiểu biết nghiêm trọng về Quân đội Việt Nam.
Cụ thể, ngay trong phân cảnh đầu tiên tại phòng họp, có những sĩ quan mặc quân phục mùa đông, lại có những sĩ quan mặc áo ngắn tay mùa hè. Trong một phân đoạn khác, lực lượng “đặc nhiệm” của cảnh sát biển không dùng bình hơi, không ngậm ống thở, nhưng lại có thể lặn dưới biển để tiếp cận tàu bị cướp. Khi đột nhập lên tàu, các “cảnh sát biển” không sử dụng súng, nhưng lại đeo bao đạn trước ngực, và đội mũ A2 (mũ nhựa cứng, dùng cho huấn luyện).
Ở tập 4, các chiến sĩ "đặc công" phát hiện quả mìn chống tăng TM-57, liền đứng túm tụm lại với nhau quanh quả mìn, nói to rằng quả mìn này rất nguy hiểm, sát thương trong tầm 3 mét. Sự thực là, mìn chống tăng sẽ chỉ bị kích nổ khi có xe cơ giới như xe tăng, xe bọc thép chạy qua…
Ngoài những sai lầm về đặc tính kĩ chiến thuật của các loại khí tài quân sự, "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt còn vấp phải những sai sót cơ bản về hệ thống quân hàm, điều lệnh của Quân đội nhân dân Việt Nam: Trung úy Minh Ngọc là một bác sĩ quân y, nhưng ở tập 9 lại nói rằng mình học cùng đại úy Duy Kiên ở trường sĩ quan.
Tướng Phan Minh, cha của Minh Ngọc đeo quân hàm Chuẩn đô đốc hải quân (tương đương thiếu tướng) nhưng lại được gọi là "Đô đốc" (tương đương cấp Thượng tướng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng). Đoàn phó Hồng Thái đeo quân hàm Thiếu tá, nhưng lại được gọi là Trung tá (tập 10).
Ngoài ra, một số động tác cơ bản của một quân nhân cũng bị dàn dựng sai: Động tác nghiêm - nghỉ - chào theo điều lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam bị thay thế bằng động tác đứng chào "chắp tay, dang chân, ưỡn ngực" theo kiểu Hàn Quốc.
Đặc biệt, chi tiết gây tranh cãi nhất là phân đoạn các vệ sĩ của một tài phiệt nước ngoài mang vũ khí vào phòng bệnh, chĩa súng, dọa bắn các y bác sĩ và các quân nhân Việt Nam ở tập 10. Chi tiết này được cho là vi phạm dưới góc độ pháp lý.
Liên quan tới những tranh cãi xoay quanh một số sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt, tại họp báo của Cục tuyên huấn sáng 9/10, Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức - Cục trưởng Cục Tuyên huấn cho biết: "Phim gây nhiều ý kiến khác nhau, nhất là ở lễ tiết, tác phong của một số quân nhân trong phim sai so với điều lệnh quy định của quân đội. Hình ảnh người quân nhân trên phim chưa sát với đời sống thực tế của bộ đội".
Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức cho biết thêm Bộ Quốc phòng không thẩm định cũng như không duyệt phim. “Bối cảnh quay trong phim không phải quay ở các đơn vị Quân đội. Chúng tôi không có giới thiệu đoàn làm phim, chưa giới thiệu đoàn làm phim và hiện nay đoàn làm phim cũng chưa quay ở một đơn vị nào cả. Tất cả những bối cảnh đó là do đoàn làm phim dựng ở nơi nào đó. Chúng tôi cũng đề nghị VTC cần có tham khảo để chỉnh sửa những sai sót trên trước khi phát sóng ở những tập tiếp theo để hình ảnh tốt đẹp của Bộ đội Cụ Hồ được phản ánh một cách chân thực, đầy đủ, chính xác nhất”, Thiếu tướng Đức nói.
Sau khi Bộ Quốc phòng lên tiếng, ông Nguyễn Kim Trung, giám đốc Đài truyền hình kỹ thuật số VTC - đơn vị phát sóng phim, đã có phản hồi trên Zing.vn. “Tôi chưa nắm được thông tin về đề nghị của Bộ Quốc Phòng. Về việc chỉnh sửa cho phù hợp hơn, hiện tại chúng tôi chưa có phát ngôn về vấn đề này”, ông Trung cho biết.
Bên cạnh đó, nhà sản xuất “Hậu duệ mặt trời” cũng từ chối đưa ra câu trả lời chính thức ngay lập tức.