Không kịch tính, không cố ý gây sốc, Chuyện nhà Tí (và nhiều chuyện nhà khác) đơn giản là những câu chuyện đời thường nhưng lại mang đến nhiều suy tư. Đọc để thấy cuộc sống này vẫn còn nhiều thú vị ngay trong những điều nhỏ bé nhất. Nhưng trên hết, nó nhắc ta nhớ rằng, ai cũng vật lộn với những câu chuyện như thế mỗi ngày.
Bữa nọ, tôi mở hộc tủ của mình. Bên trong, có một cái gối nhỏ, bọc vải ca-rô xanh. Hẳn là ai đó thấy tôi vẫn gối đầu trên cánh tay khi ngủ trưa nên đã cho tôi chiếc gối này.
Với lời kể ngắn gọn, súc tích của nhà báo Nguyễn Như Mai, cùng tranh minh họa sinh động của họa sĩ Nguyễn Hoàng Tấn, độc giả sẽ được dõi theo cuộc đời của bác sĩ Đặng Văn Ngữ như một cuốn phim quay chậm, với những dấu ấn khắc tạc nên vị anh hùng mặc áo blouse trắng.
“Thám tử Galileo” là một trong những nhân vật thám tử nổi tiếng của dòng văn trinh thám châu Á, được sáng tạo bởi nhà văn Nhật Bản Higashino Keigo. Có nhiều vụ án tưởng chừng không thể tìm ra được thủ phạm đã được “Thám tử Galileo” đưa ra ánh sáng một cách ly kỳ trong một số đầu sách đã xuất bản dưới đây.
Nhà thơ Trần Đăng Khoa lấy làm tiếc vì rất lâu rồi, không còn thấy những em nhỏ làm thơ. Tuy nhiên, ông cũng khẳng định thần đồng làm thơ vẫn còn đó nhưng dường như chưa được đánh thức tài năng.
Khi mai đào chúm chím báo hiệu xuân sang là lúc nhiều nhà văn, nhà thơ chuyên nghiệp bận rộn. Họ tất bật “cày” để “trả nợ” một số tờ báo đặt bài Tết. Báo Tết đặc biệt ở điểm, có những trang thư giãn, ngẫm ngợi, mà ngày thường với guồng quay tất bật độc giả không có thời gian để thưởng thức. Cho nên, tản văn, bút ký, thơ, truyện ngắn… lên ngôi. Mà, đã đụng đến những thể loại này, nhà báo chuyên nghiệp thường tự nguyện “nhường” cho nhà văn chuyên nghiệp.
Sinh thời, nhà văn Châu Diên hay gọi bạn chí cốt của mình là “Hoàng tử Bé” hoặc “chàng”. Không có hình ảnh nào giống với Dương Tường hơn nhân vật bất tử này. “Chàng thi sĩ” đến tuổi 90 vẫn giữ được tinh thần trẻ trung phóng khoáng, chịu chơi và chơi thân với người trẻ.
Có ai đó chia những người cầm bút thành hai hệ: “mặt đất” và “bầu trời”. Nghĩa là độc giả nhỏ tuổi không chỉ đọc những chuyện đời thường mà còn mong ngóng những cuốn sách giả tưởng, thậm chí chạm vào cả góc khuất.
Trước hết phải nói đến nhà văn Sơn Tùng. Ông vừa ra đi, đi về cõi vĩnh hằng, để lại thương tiếc cho nhiều người. Theo như tôi được biết nhà báo, nhà văn được phong Anh hùng Lao động lúc còn sống ở xứ ta cho đến nay có lẽ chỉ có nhà văn Sơn Tùng, tác giả “ Búp sen xanh” nổi tiếng.
Hồi ấy, cũng thu, năm 1995, có lẽ vào dịp Tố Hữu 75 tuổi, tôi (lúc đó đã về Tiền Phong) cùng nhà báo Lê Thọ Bình (lúc đó đang là trưởng văn phòng báo Tuổi trẻ TPHCM ở Hà Nội) đến nhà riêng trò chuyện cùng Tố Hữu. Hôm nay, nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh của nhà thơ (4/10/1920 – 4/10/2020), xin kể lại một số nội dung cuộc trò chuyện.
Sau phát pháo khai hỏa của nhà Đông A cho sự trở lại của sách Tết vào năm ngoái, mùa xuân năm nay, độc giả đón nhận tới ba ấn phẩm tương tự. Ngoài Sách Tết Canh Tý là Tết đoàn viên của Sống và Nhâm nhi Tết của NXB Kim Đồng.
Nhân việc nhà sản xuất New Arena và đạo diễn Lê Văn Kiệt chuẩn bị tung dự án điện ảnh tên là “Bóng đè” khiến không chỉ nhà văn Đỗ Hoàng Diệu bức xúc bởi nó trùng tên tác phẩm nổi tiếng của chị - “Bóng đè” (Tiền Phong đã phản ánh trong số báo ra ngày 23/12).
Vụ diễn viên Dustin Nguyễn vừa họp báo tố cáo nhà sản xuất New Arena, nhà sản xuất CGV và đạo diễn Lê Văn Kiệt hành xử "vô đạo đức" khi cắt vai của anh khiến mọi người biết đến dự án phim có tên là "Bóng đè", trùng tên truyện ngắn nổi tiếng của Đỗ Hoàng Diệu. PV hỏi ý kiến nhà văn Hồ Anh Thái quanh việc đặt tên phim kỳ quặc này.
Vừa qua, diễn viên Dustin Nguyễn họp báo lên tiếng tố cáo nhà sản xuất New Arena, nhà sản xuất CGV và đạo diễn Lê Văn Kiệt “gian dối, vô đạo đức”khi đột ngột cắt vai của anh mà không thông báo. Từ lùm xùm này, nhiều người mới biết bộ phim đó có tên “Bóng đè”, khởi quay đầu tháng 12/2019. Vấn đề là tên phim “Bóng đè” trùng với tên truyện nổi tiếng của Đỗ Hoàng Diệu. PV trao đổi với Đỗ Hoàng Diệu hiện sống ở Mỹ về sự trùng hợp này.
Trong cuộc gặp gỡ với bạn đọc nhân dịp cuốn sách mới vừa ra mắt tại TPHCM, dịch giả, nhà văn Trần Tiễn Cao Đăng chia sẻ rằng quá trình dịch và viết sách của anh luôn hướng về tương lai, dù mang trong mình một tâm trạng bất an trước việc cái xấu ngày càng lộng hành, môi trường sống của con người ngày càng ô nhiễm… nhưng anh vẫn kỳ vọng vào giới trẻ.