TPO - 24 câu thơ đầu tiên trong "Truyện Kiều" của đại thi hào Nguyễn Du được một bạn trẻ dịch sang tiếng Anh nhưng vẫn giữ được cách gieo vần của thể thơ lục bát. Dù bản dịch này đã xuất hiện từ trước, nhưng cộng đồng mạng vẫn được một phen "mắt chữ A, mồm chữ O".
TPO - Một đề thi năng lực tiếng Việt dành cho sinh viên Trung Quốc khiến dân mạng vô cùng bất ngờ khi hỏi về quy luật của thơ lục bát. Với mảng kiến thức này, có lẽ nhiều người bản xứ còn lúng túng chứ chưa nói đến người ngoại quốc.
TPO - Sáng 11/2, tại sân Đình Bình Thủy ở quận Bình Thủy, Liên hiệp các Hội Văn học và Nghệ thuật thành phố Cần Thơ tổ chức nhiều hoạt động kỷ niệm Ngày thơ Việt Nam.
TP - Bùi Mạnh Hảo tác giả của tác phẩm thơ dài “KHẤP TỐ NHƯ” bằng ngôn ngữ và văn phong của chính Truyện Kiều, Bùi Mạnh Hảo còn là người tuyên ngôn “ĐẤT NƯỚC MÌNH HÌNH NGƯỜI CON GÁI”, và dẫn bằng thơ văn xuôi – dòng thơ hiện đại trọn vẹn trong một thi phẩm.