Bài báo đã gây được sự chú ý lớn. Tuy nhiên, sau đó chính người dịch Nguyễn Minh Phương thông báo cho toà soạn biết qua góp ý của một số chuyên gia, chị nhận ra mình dịch nhầm cây thanh hao hoa vàng thành cây ngải cứu. Nguyên nhân là cả hai loài cây này trong tiếng Anh đều gọi là wormwood, chỉ khác nhau tên khoa học, ngải cứu là Artemisia vulgaris, còn thanh hao hoa vàng là Artemisia annua.
Theo từ điển Wikipedia, thanh hao hoa vàng ̣còn gọi là ngải hoa vàng, ngải si là một lài ngải bản địa của vùng châu Á ôn đới nhưng nay hiện diện ở nhiều nơi trên thế giới. Ở Việt Nam, thanh hao hoa vàng mọc hoang và được trồng ở phía Bắc và Lâm Đồng.
Cây thanh hao hoa vàng có nhiều công dụng, lá và ngọn dùng làm rau nấu canh, trị rôm sảy. Đặc biệt, chiết xuất chất artemisin từ cây này dùng để điều chế thuốc chữa sốt rét rất tốt.
Báo Tiền Phong và người dịch xin đính chính và cáo lỗi cùng bạn đọc. Chúng tôi cũng đã liên lạc với giáo sư Pamela Weathers và bà đã đồng ý trả lời phỏng vấn chung quanh tác dụng chống virus SARS-CoV-2 của cây thanh hao hoa vàng. Chúng tôi sẽ đặt câu hỏi với nhà khoa học này xung quanh cây ngải cứu. Bài báo sẽ được đăng trên một trong các số báo tới đây.