PGS-TS Bùi Hiền cho biết, khi ông viết lại "Truyện Kiều" bằng chữ cải tiến mới, giá trị vốn có của tác phẩm này không hề bị mất đi như trong suy nghĩ của nhiều người. Ông cho rằng, nhiều người đã nhầm lẫn giữa chữ viết và tiếng nói. Ông chỉ cải tiến chữ viết để giản tiện hơn, còn tiếng nói, tiếng Việt vẫn không thay đổi.
TPO - PGS Bùi Hiền 'công bố' bản chuẩn cải tiến chữ quốc ngữ; Học sinh vào học ngành sư phạm phải là những học sinh ưu tú nhất hay màn nhảy sexy tại trường THPT gây xôn xao dư luận là những thông tin nổi bật trong tuần qua.
"Tôi đã hoàn thiện công trình nghiên cứu, tôi đã làm được việc tôi tâm nguyện suốt 40 năm nay", PGS Bùi Hiền chia sẻ về công trình nghiên cứu cải tiến chữ quốc ngữ của ông.
TP - Thấy chữ tiếng Việt rắc rối, PGS.TS Bùi Hiền, Nguyên phó hiệu trưởng Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội tự mày mò nghiên cứu công trình cải tiến chữ quốc ngữ. Công trình đang dang dở nhưng lại được một tờ báo nhanh nhảu đưa lên, khiến dư luận hiểu nhầm, kẻ khen, người ra sức công kích phê phán. “Tôi đã 83 tuổi. Mấy hôm nay có lúc huyết áp lên cao phải uống thuốc nhưng đây là công trình nghiên cứu cá nhân, thấy khả thi thì tôi tiếp tục”, ông nói.