Trần Dần nhận giải thành tựu trọn đời

Trần Dần nhận giải thành tựu trọn đời
TP - Hội Nhà văn Hà Nội - với sự thống nhất tuyệt đối 9/9 phiếu trong Hội đồng chung khảo - đã trao giải thành tựu trọn đời về thơ cho nhà thơ Trần Dần với tập Thơ Trần Dần (NXB Đà Nẵng, 2008).
Trần Dần nhận giải thành tựu trọn đời ảnh 1
Nhà thơ Trần Dần

Một giải về thơ nữa dành cho Vệt trăng và cánh cửa của Hoàng Việt Hằng (NXB Phụ Nữ, 2008). Trong mảng dịch văn học, Nguyễn Đình Thành nhận giải với Nửa kia của Hitler, tiểu thuyết của nhà văn Pháp Eric-Emmanuel Schmitt (NXB Hội Nhà văn, 2008).

“Hội trao giải thành tựu trọn đời về thơ cho nhà thơ Trần Dần (1926-1997) để khẳng định tính độc đáo và mới mẻ của những tác phẩm lần đầu được chính thức công bố, tính cập thời và bền vững của các tác phẩm, tính tiên phong mở đường trong đổi mới thơ, có ảnh hưởng lớn đến nhiều thế hệ cách tân thơ đương đại”, ông Hồ Anh Thái - Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội nói.

Với tập Thơ Trần Dần, lần đầu tiên nhà thơ cách tân và cách tân có hiệu quả Trần Dần đã đến với độc giả một cách dày dặn, có hệ thống. Nhà thơ đã hiện lên như một chân dung mới mẻ, tài hoa, suốt đời trăn trở tìm tòi đổi mới cho thơ.

Một tính cách thơ vạm vỡ, gây ấn tượng mạnh và nhiều sức thuyết phục trong quyết tâm cách tân. Cũng chính vì cá tính sáng tạo quyết liệt và độc đáo, thơ Trần Dần không hẳn đã dễ đọc, dễ hiểu và dễ chia sẻ.

Thơ của ông chỉ có thể được tiếp nhận trong một chỉnh thể chặt chẽ; mọi thao tác tách rời câu thơ ra khỏi khổ thơ, ra khỏi bài thơ, ra khỏi “không gian thơ Trần Dần” đều làm ảnh hưởng đến tính hoàn chỉnh và có thể gây ra những ngộ nhận, những suy diễn ngoài thơ và không thơ.

Vệt trăng và cánh cửa của Hoàng Việt Hằng tập hợp những bài thơ mang tính tự sự, tính phóng sự, về những miền đất chị đã đi qua, những số phận người đã gặp. Thế sự chỉ là cái cớ để nhà thơ hướng vào trong lòng mình, khuấy động và làm thức dậy những trắc ẩn, những tự vấn, những day dứt và cảm thông.

Mảng thơ bộc lộ một nội tâm đơn độc gánh vác nghĩa vụ gia đình và xã hội, sự gồng mình gắng gỏi, sự pha trộn giữa yếu đuối và rắn rỏi vượt lên đã cho thấy một Hoàng Việt Hằng thật chân thực và khỏe khoắn.

Dịch giả Nguyễn Đình Thành, với bản dịch đầu tay tiểu thuyết Nửa kia của Hitler, đã có công phát hiện ra một tác phẩm hay để giới thiệu với độc giả Việt Nam. Cuốn tiểu thuyết của Eric-Emmanuel Schmitt đặt ra tình huống giả định: điều gì sẽ xảy ra nếu năm 19 tuổi, Hitler thi đỗ vào Học viện Mỹ thuật Vienna?

Có phải chỉ vì thi trượt, không thể trở thành họa sĩ, mà sau này xuất hiện một Hitler độc tài và thảm họa phát xít? Tác giả đã tạo ra một nhân vật giả tưởng Adolf H- thi đỗ, trở thành họa sĩ, yêu đương và vẽ... và quan trọng là trong cuộc đời ấy không có chủ nghĩa phát xít. Nguyễn Đình Thành chứng tỏ sự am hiểu tác phẩm, sự đồng điệu với tác phẩm và chuyển dịch với một ngôn ngữ uyển chuyển và sinh động.

“Những cuốn sách thuộc thể loại văn xuôi và lý luận - phê bình văn học được đề cử đều ở mức độ khá, nhưng chưa thực sự thuyết phục được hội đồng chung khảo. Không tác phẩm nào đạt đủ số phiếu để trao giải, vì vậy Hội Nhà văn Hà Nội để trống giải thưởng ở hai thể loại này” - Ông Hồ Anh Thái cho hay.

Lễ trao giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội sẽ được tổ chức vào trung tuần tháng 10/2008.

MỚI - NÓNG