Ông Bùi Việt Bắc - giám đốc nxb Văn Hóa Thông Tin - cho biết: "Sau khi dư luận phản ứng về chất lượng bản dịch, tôi có tuyên bố sẽ mời hội đồng thẩm định chất lượng bản dịch, và nếu hội đồng thấy bản dịch quá tệ, cần phải bỏ thì sẽ đổi sách cho những khách hàng đã lỡ mua. Tôi cũng nhờ hội đồng văn học dịch của Hội Nhà văn thẩm định bản dịch và đưa ra kết luận cuối cùng.
Tại buổi thảo luận của hội đồng hồi cuối năm 2005, có nhiều ý kiến phê phán và góp ý nhưng cũng có ý kiến nói rằng nó chưa đáng để phải vứt bỏ. Chủ tịch và phó chủ tịch hội đồng là dịch giả Thúy Toàn và dịch giả Thái Bá Tân đều cho rằng bản dịch không quá tệ hại như một số dịch giả lên án.
Chính vì vậy, chúng tôi đã cố gắng hết sức để hiệu đính cuốn sách và hi vọng nhận được sự thông cảm của người đọc, sẽ chấp nhận bản dịch mới và không có chuyện đổi sách".
Theo Tuổi Trẻ