Ngoài yếu tố trinh thám, sách mới của Dan Brown còn như một cuộc du hành nghệ thuật với những thông tin, điển tích văn hóa nghệ thuật, lịch sử, địa lý... của thành Florence và nước Ý.
Buổi ra mắt sách 18/3 của Công ty Bách Việt, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên trong vai trò dẫn dắt, so sánh Dan Brown với tác giả Việt Nam.
Rằng trong khi những cuốn sách của Dan Brown được xem như “Harry Potter cho người lớn”, vẽ nên thế giới tuyệt vời của trí tưởng tượng thì khả năng bịa chuyện của nhà văn Việt Nam rất yếu, trí tưởng tượng nghèo nàn.
Độc giả - nhà văn DiLi cho rằng cuốn sách mới này của Dan Brown là cuốn sách du ký cao cấp, tuyệt vời, không thể không đọc với những ai yêu sự thử thách về trí tuệ, yêu nghệ thuật Phục hưng và thích du lịch.
Dịch giả trẻ Nguyễn Xuân Hồng người từng dịch 58 cuốn sách, đánh giá về cuốn sách dịch mới nhất của mình: Về nội dung, cuốn này ít yếu tố trinh thám hơn các cuốn trước song lại có thử nghiệm mới và “theo tôi, thông điệp chính mà tác giả muốn gửi gắm qua Hỏa ngục là: Loài người là sinh vật duy nhất trên Trái đất có trí tuệ siêu việt giúp chúng ta đạt đến trình độ phát triển như ngày nay và chắc còn tiến xa nữa.
Trong tương lai, con người sẽ có những phát minh làm thay đổi cả quy luật tự nhiên. Tuy nhiên, cần tỉnh táo để những phát minh của chúng ta không trở thành tác nhân tiêu diệt chính giống loài chúng ta”.
Dự kiến 3 vạn bản chỉ là con số ban đầu. Ngoài tiền bản quyền lên tới vài trăm triệu đồng cho Hỏa ngục, Bách Việt cũng mua lại bản quyền cuốn Biểu tượng thất truyền khi bản quyền cũ thuộc về công ty khác đã hết hạn.