Cuốn Nhật ký trong tù (bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn) được NXB Chính trị quốc gia Sự thật phát hành dịp kỷ niệm 133 năm Ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890–19/5/2023). Năm 2023 cũng tròn 80 năm kể từ khi Người viết tác phẩm Ngục trung nhật ký.
Với bản dịch này của nhà thơ Quách Tấn, độc giả có thêm một lựa chọn bên cạnh bản dịch quen thuộc của Nam Trân và các bậc túc nho khác. Những trang thơ được dịch và thể hiện theo lối mới lạ, độc đáo trong ấn phẩm cho thấy tài năng dịch thuật, đặc biệt là về tình cảm của thi sĩ Quách Tấn đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Vốn được biết đến là một dịch giả thơ Đường nổi tiếng ở Việt Nam, tuy nhiên trong bản dịch này, Quách Tấn phá cách, chuyển một số bài của Nhật ký trong tù sang những thể thơ truyền thống khác của Việt Nam như thể thơ lục bát. Bởi vậy, Quách Tấn đã khiêm tốn đề là “phỏng dịch”.
Với ấn bản này, bạn đọc cũng được chiêm ngưỡng những bài thơ của Bác với phần chép tay chữ Hán của nhà thư pháp Trần Thúc Lâm.
Tác phẩm Nhật ký trong từ gồm 133 bài thơ viết bằng chữ Hán, ra đời trong hoàn cảnh đặc biệt. Tháng 8/1942, Nguyễn Ái Quốc lấy tên Hồ Chí Minh với danh nghĩa là đại biểu của Việt Nam Độc lập Đồng minh và Phân bộ quốc tế phản xâm lược của Việt Nam sang Trung Quốc công tác.
Khi đến Túc Vinh, Quảng Tây, Bác bị chính quyền Tưởng Giới Thạch bắt giam vô cớ, và từ đây bắt đầu hành trình 13 tháng đầy gian nan, cực khổ trải qua tới 30 nhà lao của 13 huyện thuộc tỉnh Quảng Tây. Trong những tháng ngày đó (tháng 8/1942 - tháng 9/1943), Người sáng tác tập thơ Ngục trung nhật ký.
Sáng 18/5, Tọa đàm ra mắt sách Nhật ký trong tù (Bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn) diễn ra tại Hà Nội với sự tham gia của các diễn giả: nhà sử học Dương Trung Quốc, PGS.TS. Lê Văn Toan và nhà văn Quách Giao - con trai của nhà thơ Quách Tấn.
Toạ đàm chia sẻ những câu chuyện hấp dẫn xung quanh nguyên cớ, hành trình tìm và công bố di cảo quý giá của nhà thơ Quách Tấn