Biển hiệu “tây hoá”

Biển hiệu “tây hoá”
TP - Sau một thời gian tạm lắng, gần đây ở TP Vĩnh Long (tỉnh Vĩnh Long) lại xuất hiện những bảng hiệu “tây hoá”.

Chủ cửa hàng thời trang Byca Shop nói, chữ Byca không mang ý nghĩa gì, thấy hay hay và có vẻ Tây thì đặt thôi. Còn chủ quán cà phê La Paix giải thích, tiếng Pháp có nghĩa là hòa bình nhưng nếu đặt Hòa Bình thì đơn giản quá, không gây ấn tượng. Chủ cửa hàng thời trang Kute lại bảo, đó là ngôn ngữ của giới xì-tin mà bà thích thì lấy đặt tên quán.

Nhiều ông bà chủ cửa hàng khẳng định, biển hiệu của họ đã đăng ký và được cơ quan nhà nước là Phòng Tài chính – Kế hoạch TP Vĩnh Long cấp giấy chứng nhận.

Điều 18, Luật quảng cáo có hiệu lực từ ngày 1/1/2013, quy định biển hiệu “phải có nội dung thể hiện bằng tiếng Việt trừ những trường hợp nhãn hiệu hàng hoá, khẩu hiệu, thương hiệu, tên riêng bằng tiếng nước ngoài hoặc các từ ngữ đã được quốc tế hoá không thể thay thế bằng tiếng Việt”. Người dân có thể chưa hiểu nên làm sai nhưng cơ quan tiếp nhận hồ sơ đăng ký kinh doanh phải hướng dẫn người dân thực hiện đúng.

Theo Báo giấy
MỚI - NÓNG
Sạt lở, ách tắc quốc lộ 19: Khu Quản lý đường bộ ra văn bản ‘nóng’
Sạt lở, ách tắc quốc lộ 19: Khu Quản lý đường bộ ra văn bản ‘nóng’
TPO - “Ban Quản lý dự án 2 chịu hoàn toàn mọi trách nhiệm trước Bộ Giao thông vận tải, Cục Đường bộ Việt Nam và pháp luật nếu để xảy ra mất an toàn cho người và phương tiện tham gia giao thông, ùn tắc giao thông mà nguyên nhân không sửa chữa kịp thời hoặc chậm trễ khắc phục các tồn tại của dự án”, văn bản Khu Quản lý đường bộ III nêu.